Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 5. jagu

Hits: 792

Donny Trương1
George Masoni ülikooli kunstikool

... jätkake 4. jaotisega:

JÄRELDUS

    Selle raamatuga tahan veenduda, et olen hõlmanud piisavalt kasulikku teavet, näiteks ajaloolist tausta, tüpograafilisi detaile ja disainiprobleeme, et julgustada disainereid laiendama oma kirjatüüpe kaugemale põhilistest ladina tähestik. Samuti loodan motiveerida neid kaasama vietnami nende kujundamise protsessi alguses, mitte järelmõte.

    Nagu kogu selles raamatus näidatud, peab diakriitika kujundus olema kooskõlas kogu kirjasüsteemi kujundusega. Nende koos kujundamine tagab mitmekeelse pere ühtsuse. Kujundaja ülesanne on meisterdada kirjatüüpe, mis säilitaksid tasakaalu ja harmoonia isegi diakriitikute olemasolul.

    Mulle meeldiks näha rohkem kvaliteetsete kirjatüüpide tuge vietnami ja mujal.

KIRJANDUS

  • Bringhurst, RobertTüpograafilise stiili elemendid. (Washington: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenProjekteerimise tüüp. (Connecticut: Yale'i ülikooli kirjastus, 2005).
  • Fernandes, Gonçaloja Carlos Assunção. "Vietnami esimene kodifitseerimine 17. sajandi misjonäride poolt: toonide kirjeldus ja portugali keele mõju Vietnami ortograafiale,”HEL 39 (Trás-os-Montes 'e ülikool Alde Douro, 2017).
  • Gaultney, J. võitja. "Ladinakeelsete tekstide nägude diakriitilise kujunduse probleemid,"(Magistritöö, Readingi Ülikool, 2002).
  • Ling, N. Tere!. "Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuớc Ta: Alexandre de Rhodes đến Trương Vĩnh Ký.”T Sanp San 11 (Austraalia: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • Nguyễn, Hình Hòa. "Vietnami ülevaade, ”Vietnami foorum 11 (Connecticut: Yale Kagu-Aasia uuringud, 1988).
  • Thompson, LaurenceVietnami grammatika. (Washington: Washington Press University, 1965).
  • Turčić, Maja, Antun Koren, Vesna Uglješićja Ivan Rajković. "Ladina tähtedega diakriitiliste märkide kujundamine ja paigutamine, ”Acta Graphica 185 (Zagrebi ülikool, Horvaatia, 2011).

TUNNUSTUSED

Tänu professorile Jandos Rothstein tema juhendamisel minuga selle lõpliku projekti väljatöötamisel, et lõpetada graafilise disaini magistriõpe.

Tänu Linh Nguyen esimese kavandi kriitiliseks hindamiseks. Tema hindamatu tagasiside põhjal kirjutasin peaaegu kõik ümber.

Tänu Jim Van Meer varajaste mustandite hoolika korrektuuri eest.

Tänu Trang Nguyen, Raymond Schwartz ja Chris Silverman nende põhjaliku redigeerimise, üksikasjalike hinnangute ja asendamatu sisendi jaoks.

Tänu Phạm Đam Ca et ta võttis mulle aega Vietnami tüüpi disaini nüansside selgitamiseks.

Tänu David Jonathan Ross selle eest, et lubasin mul teha temaga koostööd Fern'i laiendamisel, et toetada Vietnami teist väljaannet.

Tänu mu naisele Nguyễn Đức Hải sõnnik, tema pideva toe eest.

ESIMENE küsimus

   "Algselt ei teadnud ma täielikult, et see sait on mõeldud abiks tüpograafidele, kuna Google'i otsing suunas mind ainult lehele “Toonimärgid”. Pärast edasist lugemist näen, et see sait austab meie keelt väga ja õpetab samas tipograafidele, kuidas selle ekraanil kasutamiseks optimaalseid kujundusi luua. Teie töö on ilus ja kirg meie keele vastu on üsna inspireeriv. Ma pole kunagi varem sellist Vietnami lugupidamist Vietnami poolt näinud.”- Susan Trần.

    "Ehkki ma ei räägi vietnami keelt, olen Donny töö fänn ja arvan, et rohkem inimesi peaksid olema teadlikud muude keelte tüpograafilistest allikatest peale läänekeelsete. Donny värskendas paigutust, kujundust ning (šokeerivalt) tüüpi ja tüpograafiat. See on ilus.”- Jason Pamental, kujundaja & autor.

    "Neile, kes on huvitatud korralikust Vietnami tüpograafiast, pakub Donny Trương hea sissejuhatuse, sealhulgas ülevaate diakriitikutega tähtedest, mida tegelikult kasutatakse selles keeles tonaalsete eristuste tähistamiseks." - Florian Hardwig, kaastoimetaja, kasutuses olevad fondid.

    "Mõistate oma veebisaidil, et hea vietnami tüpograafia on teostatav, kuid see nõuab erilist hoolt. Fontide turustamisel rahvusvahelistele ettevõtetele on Vietnami tugi hea, ja see on veel üks viis, kuidas fonti miljonitest teistest eristada.”- David Jonathan Ross, tüüpi disainer.

  "Donny Truongi sait uurib Vietnami tüpograafia ajalugu ja praeguseid rakendusi ning on iseenesest suurepärane näide meie kasutatavatest tähemärkide alamhulkadest. See on ka suurepärane disain.”- Sally Kerrigan, sisutoimetaja, Typekit.

   "Tahtsin teid lihtsalt õnnitleda Vietnami tüpograafia lõputöö avaldamise eest. See oli selle teema kohta väga vajalik teave ja seda kasutatakse aastate jooksul võrdlusaluseks.”- Toshi Omagari, tüüpdisainer, Monotüüp.

   "Teie arutelu tüpograafiliste probleemide üle on täpselt see, mida arutasime 1980ndate lõpus ja 1990ndate alguses, eriti meie arutelu Xeroxi tüpograafiga. Seda on põnev uuesti kuulda ja näha. Ja seda arutelu vajame ikka ja jälle. ” - Ngô Thanh Nhàn, arvutuslingvist, New Yorgi ülikool.

   "Minu nimi on Sebastian ja koos oma sõbra Williamiga asutasime hiljuti oma tüüpi valukoda. Kirjutan lihtsalt, et tänada teid uskumatu veebisaidi eest, mis oli meie esimeste väljaannete Vietnami komponendi jaoks väga kasulik.”- Sebastian Losch, Kilotüüp.

   "Lisasin ka toe vietnami jaoks, kasutades oma juhisena Donny Trươngi raamatut Vietnami tüpograafia. Vietnami keel kasutab mõnel täishäälikul virnastatud diakriitilisi märke, nii et pidin iga märgi kaalu hoolikalt tasakaalustama, et töötada ühe märgi tähtedega ja vietnami keeles ... Vietnami märkide kujundamine parandas minu oskusi märkide kujundamisel, muutes selle parimaks diakriitiliste märkide kollektsiooniks, mis mul on. kunagi toodetud.”- James Puckett, asutaja, Dunwich Type asutajad.

   "Vietnami keeles diakriitikute koostamise juurde jõudmine võttis natuke aega, kuid pean ütlema, et teie veeb aitas mul neid mõista.”- Noe Blanco, kirjatüüpide kujundaja & fondiinsener, Klim Type Foundry.

   "See on üsna uhke välimusega veebiraamat oma ajaloost, veidrustest, detailidest ja disainiprobleemidest. Isegi kui te ei arva, et teid see keel huvitab, on see kohustuslik lugemine, kui üldse keeli huvitate.”- Ricardo Magalhães, veebiarendaja & UI disainer.

   "Teie punktide täpsus ja selgus on Vietnami tüpograafias tõesti nähtavad. ” - Thomas Jockin, tüüpi disainer & TypeThursday korraldaja.

   "See on suurepärane ajastus ... Teie lõputöö sait on olnud väga kasulik!”- Christian Schwartz, partner, äriliik.

   "Tahaksin teid tänada suurepärase Vietnami tüpograafia veebisaidi eest. See on tõeline pärl igat tüüpi keele kujundajale.”- Johannes Neumeier, Alatulemused.

   "Hea lähtepunkt vietnami ajaloo ja tüpograafiliste väljakutsete paremaks mõistmiseks on Donny Trươngi veebikirjas Vietnami tüpograafia.”- TüüpKokku.

  "Tänan teid, et panite Vietnami tüpograafia ajaloo kõigile lugemiseks. (Uurin ka teemasid ja panen need tasuta üles - tänapäeval on haruldane, et külastame sisulist ajaveebi ilma hunniku reklaamide ja hüpikuteta.)”- Nancy Stock-Allen, autor & disainireisija.

    "Mul oli komisjon kohandatud fondi laiendamiseks vietnami keele toetamiseks. Teie Vietnami tüpograafiat käsitlev veebisait on olnud minu teejuhiks selles protsessis ja mulle meeldis teie keele tundmaõppimine väga.”- Juanjo Lopez, tüüpi kujundaja, rentnik & kõrgtrüki printer.

   "Arvan, et üha enam disainereid / valukodasid hakkab kaaluma Vietnami tuge suurematele laiendatud keelekomplektidele. Rohkem ettevõtteid tellib brändide nägude jaoks laiendusi. Teave, nagu Trươngi sait, on pika tee suunas, et muuta see võõrkeelsete disainerite jaoks praktilisemaks.”- Kent Lew, tüüpi kujundaja, Font Bureau.

   "Donny - tänan, et puudutasite mõnda teemat, mida paljud tüüpi disainerid eiravad. Jätka samas vaimus! Sa muudad maailma.”- vt algset kirja.

  "Sattusin selle Vietnami tüpograafia kohta käivasse tõeliselt huvitavasse ja informatiivsesse saiti, uurides projekti lokaliseerimist ja märkide tuge. Nii hästi tehtud, soovin, et oleks olemas selline juhend kõigi keelte ja märkide komplektide jaoks.”- Tyrus.

   "Mul on nii hea meel näha, kuidas keegi destilleerib kõik mõtted, mis lähevad Vietnami heasse tüpograafiasse ... Olen saatnud oma annetuse teie veebiraamatu toetuseks kingituseks meie kogukonna tulevastele disaineritele. ” - Ngô Thiên Bảo, tarkvara arendaja.

   "Mulle meeldis väga teie veebisaiti lugeda. Muukeelsetele disaineritele on tore leida soovitusi teiste keelte glüfide korrektseks kujundamiseks. Kujundan nüüd uue fondi, ka Vietnami toega. Loodan, et saan sellega hästi hakkama. Tänan veelkord ja parimate soovidega Argentiinast.”- Juan Pablo del Peral, graafiline disainer, Huerta Tipografica.

   "Suurepärane sait, lugesin selle kõik lihtsalt läbi ja kuigi ma pole veel Vietnami tugiteenuseid ühelegi olemasolevale kirjatüübile rakendanud, tunnen, et olen paremini tundnud kõiki üksikasju ja seda, mida see nõuab. Kindlasti lisan tulevase väljaande jaoks tuge ja mäletan teie saiti kui suurepärast ressurssi. Tänan abi eest. ” - Michael Jarboe, tüüpi kujundaja, AE tüüp.

BAN TU THU
02 / 2020

MÄRKUSED:
1: autori kohta: Donny Trương on disainer, kellel on kirg tüpograafia ja veebi vastu. Ta on omandanud magistrikraadi graafilise disaini alal George Masoni ülikooli kunstikoolis. Ta on ka artikli autor Professionaalne veebitüpograafia.
◊ Ban Tu Thu on seadnud julged sõnad ja seepiapildid - thanhdiavietnamhoc.com

Vaata veel:
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 1. jagu
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 2. jagu
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 3. jagu
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 4. jagu

(Külastatud 3,497 korda, 1 külastab täna)