Mitmesugused märgriisikasvataja pühad ja festivalid - 2. jagu

Hits: 418

Hung NGUYEN MANH1

... jätkake 1. jaotisega:

Tseremoonia eduka kala püüdmise hooaja eest palvetamiseks

    Vastupidiselt keskmaa inimestele, kes jälgivad „Mägi avatakseTseremoonia, merepiirkonna inimesed tähistavad tseremooniat “palvetada õnnestunud kala püüdmise hooaja eest"6. Küla nimetab esindaja, kes viib annetused vaala templisse või Vaikse templisse Idamere geim ja Lõunamere geen põletada jossi keppe ja palvetada “vaikne taevas ja rahulik meri"Ja"kaladega täidetud kalapaadid”, Siis saadetakse kalapaat merre oma pesa valama. Esimeses loomuses valivad inimesed suurima kala džinn ja vabastage teine, lastes selle merre, et sooritada toiming nimega: “Vabasta lind ja lase kala vabaks, karistused ja süüteod jäävad Jumala hooleks".

    Läänemere rannikualadel elavatele inimestele Thừa Thiên ja Värvitoon, on kevadfestivalid tihedalt seotud tavaeluga nagu tseremoonia, kus palutakse tähistada head kalasaaki11 kell Thai Dương Hạ külas.

    Igal aastal toimub jumalateenistuse tseremoonia 11. aasta pärastlõunalth esimese kuuse kuu päev otse maja ees (eelmine päev oli Sìnhi küla maadlusfestival) ja kestab südaööni, kui algab hea kalasaagi küsimise tseremoonia. Sel ajal on kõik paadiomanikud, kes riietuvad ennast kergelt, mustade tuunikate, valgete pannide ja punaste turbaanidega, ülesandeks lugeda vanemat kalurit.

   Järgmise päeva hommikul umbes kell 5:00 korraldatakse selliseid mänge nagu võrkude valamine, krevettide väljaviskamine. Alguses palub vana kalur Jumalat, et ta annaks külale palju rahu ja õitsengut, siis peksab ta tseremoonia avamiseks kolm rulli trummi.

    Vana valgekarvaline vanem kalur koos kahe paadiomanikuga tulevad altarile kohut pidama. Samal hetkel asub teine ​​vana kalur, kes seisab altari aluses, sisehoovi viskama kingitusi ja münte, et lapsed saaksid üksteisega selliste müntide kogumiseks võistelda. Kohe pärast seda kannavad nooremad kalamehed kindlalt kootud bambusepaati, millel on Fishrmani kujukesed, kes jooksevad ja ümbritsevad lasterihma, et sümboliseerida seda sööda sööva kalaparve võrgutamist. Embleemilised kalad püüavad võrgust välja tulla, samal ajal kui paadiomanikud teevad kõik endast oleneva, et kalad lüüa ja püüaksid mõned neist kinni püüda, et pakkuda külale juhatusele geeniusele.

    Siis viivad nad embleemi turule, et siis müüa. Turg on kavandatud kojamehe hoovi nurka. Pärast kala müümist naasevad kalurid raha jagamiseks altari juurde üles seatud kohta. Tseremoonia loetakse lõppenuks, kuid festival jätkub.

Tseremoonia spay jaoks kevadine Likeness

    Aasta esimestel päevadel Tết, inimesed jälgivad tseremooniat, mille eest palvetada Kevadine sarnasus (st headuse ja värskuse eest kõigis Inimese tegevustes, aga ka looduse ja kõige heaks) ning teavitada jumalusi külaelanike petitsioonidest ja soovidest ning paluma jumalustel neid õnnistada.

    Tseremoonia palvetada kevadise sarnasuse eest6 korraldatakse templis või pühas või avaras kohas, kus inimesed saavad jälgida mitmeid kombeid ja mänge, mis kordavad elu minevikus ja loovad värske ja õnneliku kollektiivse õhkkonna.

   Selle tseremoonia korralduslik vorm võib varieeruda sõltuvalt kohast, kus see korraldatakse. Eriti tähelepanuväärne on see Vĩnh Phú esivanemate maa - maa, kus rahva loomise esimestel päevadel on endiselt palju iidsete Vietnami jäänuseid ja tavasid.

    . tseremoonia palvetamiseks paljudele noortele ja tugevatele meestele, kellel on kombeks röövidaei"(Tükk bambust, mis sümboliseerib meessoost orelit) ja "kén"(Naisorgani sümboliseeriv vaher). Sama tähtsusega kui kevadise sarnasuse palvetamise tseremoonia, toimub paljude noorte ja tugevate meeste eest palvetamise tseremoonia igal aastal 3. päeval Tết at Gia Thanh küla (Phong Châu piirkond).

    Pakkumised hõlmavad 12 ruudukujulist gluteenikooki, kana koos jossikeppide, beteli ja alkoholiga. Pärast džinnpalve palumist läheb tseremooniameister templiukse juurde ja hüüab valjusti:Sellel uuel aastal palvetame jumaluste nimel, et nad annaksid oma külale palju noori ja tugevaid mehi, et muuta meie külaelanike pered jõukaks, pakkuda meie noortele meestele palju andeid ja tuua meie külla jõukust".

    Sellel tseremoonial, kus palutakse paljusid noori mehi, mängivad inimesed mänge „sea ​​rongkäigu lavastamine"Ja"röövib meesorgani sümboliseeriv bambustükk”Väga lohutavalt. Jumaluste kummardamiseks on siga aretatud alam-aleviku pealiku poolt. Kui saabub puhkus, tulevad kõik meessoost isad aleviku majja siga pesema, panevad selle katusega palankeenile ja korraldavad rongkäiguks kutsutud rongkäigu, et “viige hr Cau Tro templisse”. Pärast seda kogunevad külaelanikud siga tapma ja pidu korraldama.

    "”On umbes 13 cm pikkune bambustükk (sümboliseerib meesorganit), mis on istutatud templi sisehoovi maetud bambusevardasse. Kui tseremoonia on läbi ja kui gongid kõlavad, tormavad kõik kahe bambusposti juurde, püüdes endast parima, et haarata “ei"Kuna nad usuvad, et kes iganes saab, oleks tema perel"palju noori ja tugevaid mehi ning oleks jõukas”- eriti lastetuid inimesi.

    Tseremoonia palvetamiseks paljude noorte ja tugevate meeste eest toimub kell Lương Đài alevik, Bồ Sao küla (Vĩnh Lạc) esimese kuukuu 6. ja 7. päeval üsna erineva vormiga.

    Igal aastal 6 hommikulth Päev, peavad kõik pered, kellel oli vanal aastal poiss, viima jumalateenistusi küla templisse, jumalused lootes, et uuel aastal on külas veel palju noori ja tugevaid mehi.

    Konkreetsel juhul: Dị Nâu küla (Tam Thanhi linnaosa), tähistavad külaelanikud ka 4 Tết tseremoonia, mille eesmärk on palvetada tugevamate ja noorte meeste eest läbi tava “kisub kén"(kén on vietnami sõna, mis sümboliseerib naisorganit või kopulatsiooni).

    Juba väga varahommikust peale viivad alam-ameeriklaste elanikud templisse jumalateenistustele oma pakkumised ja toidualused. Kell 8 on kohal kõik küla külastajad, sealhulgas ametnikud ja külavanemad, kes esindavad küla jumalateenistusel. Tseremoonia on lõppenud täpselt keskpäeval, kui tseremooniate meister astub välja templi lävepaku juurde, et lugeda seda "kén kahmamine".

    Komplektidkén”On riputatud kahele bambuspostile, mis on istutatud otse templi siseõue keskele. Igale pulgale on riputatud 2 komplekti “kén"Igaüks neist koosneb keskelt kaldkriipsuga, mida nimetatakse"pikk spathe”Ja kaldkriipsule lisatakse lühike pestl, mis on tehtudvôngPuit - nn kelluke. Kõik ragistavad üksteist, püüdes haarata “kén”Lootes kogu uue aasta jooksul õnne saada.

    Inimestel on ka tseremoonia palvetada riisi rohkuse eest, mida tähistab mäng nimega “Hú tùng dí"(hüüdes Hú tùng dí onomatopoeiat) Juures Vi Cương ja Triệu Phú külad (Phong Châu piirkond) palvetada esimese kuukuu igal kuuendal päeval džinnile, lootes saada "palju riisi ja häid põllukultuure". Tseremoonia ajal toimus mäng “Hú tùng dí”Esitatakse naljakalt. Iga küla valib 3 noormeest, kellest igaühel on kullatud õlavarras, mille mõlemal jäsemel on väikesed kimbud koorimata ja kaks peotäit kleepuvat riisi, mähitud maranta lehtedesse. Nad on kõik riides ja kannavad väga toredaid turbane ning teevad ringkäigu ümber templihoovi, jookstes ja karjudes:Hú tùng dí? ”,„Hú tùng dí? ”. Külaelanikud ühinevad nendega karjudes. Pärast seda lähevad nad templisse, joonduvad horisontaalselt vestibüüli kahele küljele dženi altari poole. Seejärel tantsivad nad õlavarrastega gongi ja trummi kadentsi järgi, hüüdes samal ajal:Hú tùng dí? ”,„Hú tùng dí? ”. Kõik tantsivad ka nendega. Pärast kolme tantsu viskab mängumeister õnne tagamiseks kõikidele koorimata ja kleepuvat riisi.

MÄRKUSED:
1 Dotsent Hung NGUYEN MANH, ajaloo filosoofiadoktor.
6 Vastavalt LÊ TRUNG V According - Vietnami traditsiooniline tt - Kultuuri- ja teabekirjastus 1996 - lk 125–127.
11 H.GIANGi sõnul - Tseremoonia, et küsida head kalasaaki - Kultuuriajakirja kevadnumber - Đinh Sửu Tết, 1997 - lk 10.

BAN TU THU
01 / 2020

MÄRKUSED:
◊ Allikas: Vietnami Kuu uus aasta - Suurfestival - Asso. Prof HUNG NGUYEN MANH, filosoofiadoktor ajaloos.
◊ Rasvase teksti ja seepiakujutised on seadnud Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VAATA KA:
◊  20. sajandi alguse visanditest traditsiooniliste rituaalide ja festivalideni.
◊  Mõiste „Tết” tähistamine
◊  Kuu-uusaasta festival
◊  MUGAVAD INIMESED - mured KÖÖKIDE ja TÖÖTLUSTE KOHTA
◊  PROVIDAVATE INIMESTE Mured - TURUSTAMINE - 1. jagu
◊  PROVIDAVATE INIMESTE Mured - TURUSTAMINE - 2. jagu
◊  PROVIDENT INIMESTE mured - mured osakonna tasumise pärast
◊  RIIGI LÕUNAOSAS: KÕIGE PARLAKSIME Mured
◊  Viie puuvilja kandik
◊  Uue aasta saabumine
◊  KEVADE KERDUD - 1. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 1. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 2. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 3. jagu
◊  Uusaasta ootamine - 1. jagu
◊  Viimaste aumärkide maksmine CÔ KÍ-le (ametniku naine) TẾT teisel päeval
◊  Enne tööle asumist - 1. jagu
◊  TẾT-tseremooniate otsimine - 1. jagu
◊  TẾT-tseremooniate otsimine - 2. jagu
◊  Enne Maa puudutamist - 1. jagu
◊  Erinevad märgriisikasvatajate pühad ja festivalid - 1. jagu
◊  Vietnami kuu uusaasta - vi-VersiGoo
◊ jne

(Külastatud 2,747 korda, 1 külastab täna)