Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 1. jagu

Hits: 994

Donny Trương1
George Masoni ülikooli kunstikool

SISSEJUHATUS

    Minu eesmärk esimese väljaande jaoks oli rikastada Vietnami tüpograafia. Avaldatud novembris 2015 minu lõputööna graafilise disaini magistriõppele George Masoni ülikooli kunstikool, oli see raamat kiiresti kujundamisel oluliseks teejuhiks Vietnami diakriitikud.

     Paljud tüüpi disainerid kasutasid seda raamatut vietnami unikaalsete tüpograafiliste tunnuste mõistmiseks. Nad õppisid peent detaile ja nüansse Vietnami kirjutamissüsteem isegi kui nad ei räägi ega kirjuta keelt. Selle tulemusel saavutasid nad suurema enesekindluse diakriitiliste kujunduste kujundamisel, millel on otsustav roll teksti loetavuses ja loetavuses. Vietnami keel.

    Diakriitilised märgid on näpunäited, mis suunavad lugejaid mõistma teatud sõnade tähendust. Ilma selgete ja korrektsete rõhumärkideta saab teksti voog hajutada ja häirida. Ilma nendeta on kirjalik suhtlus moonutatud. Lisaks on teksti algne tähendus varjatud.

    Alates selle raamatu ilmumisest olen nõustanud tüübikujundajaid vietnamlaste toetamiseks nende kirjatüüpide laiendamisel. Nendega suheldes sain rohkem aru nende ees seisvatest probleemidest ja segadustest. Mul on nendega töötades vaid positiivseid ja toetavaid kogemusi. Ma hindan hoolivust ja tähelepanu, mida nad pühendasid vietnamlaste jaoks diakriitiliste märkide loomisele.

    Tüüpikogukonnale oma tunnustuse avaldamiseks vaatasin läbi ja laiendasin teist väljaannet, et pakkuda rohkem kasulikku teavet, pakkuda rohkem illustratsioone ja pakkuda rohkem Vietnami toetatud kirjasõppe.

AJALUGU

    alates 207 BC et 939 AD, mõjutasid mitme Hiina dünastia reeglid Vietnami kultuuri ja kirjandust sügavalt. Selle tulemusel ametnik Vietnami keel kirjutati sisse Klassikaline hiina keel (chEi) enne emakeele arendamist Vietnami skript (chô Nôm) ja Ladina tähestik (Qunc ngữ)2.

CHXNUMXNHO

   Hiinlaste kontrolli all üheksandal sajandil kirjutati Vietnami valitsuse dokumendid hiina ideograafides, mida kutsuti chữ Nho (teadlaste skript), millele viidatakse ka kui kanji (Hani skript). Isegi pärast seda, kui Vietnam kuulutas oma iseseisvuse 939. aastal, chữ Nho oli ametlikes paberites levinud kirjakeel kahekümnenda sajandi alguseni. Chữ Nho kasutatakse tänapäevalgi kalligraafilistes bännerites traditsioonilistel puhkudel, näiteks festivalidel, matustel, Lunari uusaastal (Tết) ja pulmad. Kuigi chữ Nho peeti kõrgelt - sest olemine chữ Nho kirjaoskus oli võimu, rikkuse ja prestiiži võti - Vietnami teadlased tahtsid välja töötada oma kirjutamissüsteemi, mida kutsuti chữ Nôm3.

CHỮ QUỐC NGỮ

    Rumeenia Vietnami kirjutamissüsteem algas seitsmeteistkümnendal sajandil, kui katoliku misjonärid pidid oma uute pöördunute pühakirju ümber kirjutama. Nagu chữ Nôm kasutasid ainult eliit ja privilegeeritud isikud, tahtsid misjonärid tutvustada usuteksti laiemale elanikkonnale, sealhulgas madalama klassi inimestele, kes poleks osanud lugeda Ei ideograafid.

     In 1624, Prantsuse jesuiit ja leksikograaf Alexandre de Rhodes alustas oma missiooni Cochinchinas, kus ta kohtus Portugali jesuiitidega Francisco de Pina ja õppinud vietnami keelt hämmastava kiirusega. Kuue kuu jooksul õppisid Rhodes selle keele. Kahjuks suri Pina aasta hiljem Đà Nẵngis laevahuku. Rhodes jätkas oma missiooni ja veetis kaksteist aastat kohalike inimeste kuulamist.

   In 1651, kuus aastat pärast Vietnamist lahkumist, avaldas Rhodes Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum ja Linguae Annamiticae seu Tunchinensis Brevise deklaratsioon. Ehkki tema väljaanded panid aluse Qucc ngữ (riigikeelt), Polnud Rhodes esimene romatsiooni looja. Tema teosed põhinesid Pina meetodil, mis oli inspireeritud isa João Rodrigues'i romaiseeritud Vietnami kirjutamissüsteemist. Isa Rodriguesi leiutist arendas edasi ja täiustas Portugali jesuiit Gaspar do Amaral, Portugali jesuiit Antonio Barbosaja prantsuse jesuiit Alexandre de Rhodes.5

Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum – holylandvietnamstudies.com
Joonis Alexandre de Rhodes 1651 avaldas Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum

    In 1773, enam kui 100 aastat hiljem, Prantsuse jesuiit Pierre-Joseph-Georges Pigneau de Béhaine avaldatud Dictionarium Anamitico-Latinum ladina keeles, Ei skript ja Qucc ngữ. sisse 1838, Piiskop Jean-Louis Taberd järgnes koos Dictionarium Anamitico-Latinum, mis põhines Pigneau de Béhaine loomingul. Üks Vietnami uue kirjutamissüsteemi varajasi kasutuselevõtjaid oli Philipphê Bỉnh, Portugalis elanud Vietnami pastor. Kolmekümne Portugalis oldud aasta jooksul oli Bỉnh kirjutanud Portugalis üle kahekümne ühe raamatu Qucc ngữ. Tema kirjutamine näitas seda Qucc ngữ oli hakanud kuju võtma.

    Erinevalt chữ Nôm, mis nõudis põhjalikku õppimist ja harjutamist, uus ladinakeelne kirjutamissüsteem oli otsene, juurdepääsetav ja juurdepääsetav. Vietnami inimesed võiksid õppida oma keelt lugema ja kirjutama paari aasta, mitte aasta pärast. Kuigi Qucc ngữ võimaldas levitada kirjaoskust ja haridust suurele elanikkonnale; sellest sai ametlik kirjutamissüsteem alles XX sajandi alguses Prantsuse koloonia valitsemise ajal (1864-1945).

     Ladinakeelse kirjutamissüsteemi tõus avas ukse haridusele ja trükiväljaannetele. Gia Định Báo (嘉定 報), esimene ajaleht avaldas oma esimese numbri Vietnamis Qucc ngữ 15. aprillil 1865. Direktori alluvuses Trương Vĩnh Ký ja peatoimetaja Huỳnh Tịnh CủaGia Định Báo mängis olulist rolli Vietnami rahva õppimise julgustamisel Qucc ngữ. Trương Vĩnh Ký oli kirjutanud üle 118 publikatsiooni uurimistööst transkribeerimise ja tõlkimiseni. Aastal 1895 Gia Định Báo andis välja Huỳnh Tịnh Của Nami Nam quốc âm tự vị, esimene sõnaraamat, mille vietnami teadlane on kirjutanud vietnami rahvale.

Gia Định Báo - esimene Vietnami ajaleht 1865 - holylandvietnamstudies.com
Joonis Gia Định Báo (嘉定 報) oli esimene Vietnami ajaleht, mis asutati 1865. aastal

     In 1907, Vietnami teadlased nagu Lương Văn Can, Nguyễn Quyềnja Dương Bá Trạc avatud Kinông Kinh nghĩa thục, õppevaba õppeasutus Hà Nộis, et aidata riigis edasi liikuda. -. - eelise tunnistamisel Qucc ngữ, mida oli lihtne lugeda ja kirjutada, kasutas kool õpikute, kirjandusteoste ja ajalehtede avaldamiseks romaniseeritud kirjutamissüsteemi (Ổăng cổ Tùng báo ja Ệi Việt Tân báo).

     Umbes samal ajal, 1907. aastal, ajakirjanik Nguyen Van Vinh avas esimese trükikoda ja andis välja esimese sõltumatu ajalehe nimega Ổăng cổ tùng báo aastal Hà Nội. 1913. aastal avaldas ta Ông dương Tạp chí levitada Qucc ngữ. Nii Nguyễn Văn Vĩnh kui ka Trương Vĩnh Ký olid tuntud Vietnami ajalehtede ristiisana.

     alates 1917 et 1934, Kirjanik Pham Quynh kaastööd paljudele olulistele kirjanduse ja filosoofia esseele oma väljaandes nimega Nam Phong tạp chí. Ta tõlkis ka palju prantsuse kirjandusteoseid Qucc ngữ.

     In 1933, moodustamine Tự Lực Văn Đoàn (Eneseusalduse kirjanduslik rühm) kiitsid põhjalikke muutusi Vietnami kirjandusmaastikul. Rühma teadlased, mis koosnesid Ei Linh, Khái Hưng, Tähtkuju, Th Lam Lam, Tú Mỡ, Thế Lữja Xuân Diệu, populariseeritud Qucc ngữ nende selge vietnami kirjutamise kaudu. Nad avaldasid kaks nädalalehte (Phong hóa ja Ei), kaasaegset luulet ja romaane, tuginemata hiina klassikalisele tekstile.

Phong hóa 1933 – Tự Lực Văn Đoàn – holylandvietnamstudies.com
Joon. Phong hóa avaldas 1933 T by Lực Văn Đoàn

    Kuigi prantsuse ja portugali misjonärid asutasid romaniseeritud kirjutamissüsteemi, parandasid, edendasid ja arendasid Vietnami ajakirjanikud, luuletajad, teadlased ja kirjanikud Qucc ngữ jõuliseks, kõnekaks ja terviklikuks kirjutamissüsteemiks. Täna Qucc ngữ, tuntud ka kui chữ phổ thông (standardskript), on Vietnami ametlik ortograafia6.

... jätkake 2. jaos ...

BAN TU THU
01 / 2020

MÄRKUSED:
1: autori kohta: Donny Trương on disainer, kellel on kirg tüpograafia ja veebi vastu. Ta on omandanud magistrikraadi graafilise disaini alal George Masoni ülikooli kunstikoolis. Ta on ka artikli autor Professionaalne veebitüpograafia.
◊ Ban Tu Thu on seadnud julged sõnad ja seepiapildid - thanhdiavietnamhoc.com

Vaata veel:
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 2. jagu
◊  Lühike VIETNAMEESE KIRJUTAMISE AJALUGU - 3. jagu
◊ jne

(Külastatud 3,379 korda, 1 külastab täna)