Luuletaja TAN DA plaan, mille ta kavatseb veeta TET-ajal ainulaadse allesjäänud plaadiga

Hits: 624

    Paljud välismaa teadlased Vietnami uuringud arvavad ajutiselt, et „autentse eksistentsialisti” nimetuse tuleb reserveerida Tan Da [Tản Đà] - a luuletaja ja ajakirjanik, kaasaja ajaloos üsna originaalne Vietnami kirjandus ja ajakirjandus. Mida mõeldakse “eksistentsialist”? - kas keegi mõistab seda terminit õigesti või valesti - sõltub inimese isiklikest teadmistest. Sel aastal Tet [Tết] aega, on meil võimalus meenutada “fragment elust”- nimetatud luuletaja ja uudistemees meie rahva pühadel päevadel.

    See oli Tet [Tết] aasta aeg Giap Tuat [Giáp Tuất] (1934 - koera aasta) - Peaaegu 70 aastat tagasi - sel ajal luuletaja Tan Da [Tản Đà] kirjutas Dong Phap [Đông Pháp] Aeg (Prantsuse Indohiina) omanduses Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] Saigonis. Pärast oma artiklite esitamist Tet [Tết] probleem, Tan Da [Tản Đà] maksti talle terve kuu palka, kuid ta kulutas kogu selle raha kiiresti ära. Millal siis Tet [Tết] lähenes, meie luuletajal polnud sentigi järele jäänud ja kuna ta oli suur “joodik”, Oleks ta veini puuduse tõttu hädas. Uudistemees Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] mõistis oma kaastöötaja raskusi, nii et ta andis talle "uue aasta uue kingituse" 5 piastres.

     Seoses: Dan bao [Dân báo] (Rahva ajaleht) - uudistemees Bui Minu [Bùi Thế Mỹ] on avaldanud 3-i järjestikused kevadised numbrid: kaustas 1940-1941-1942. Peale nende ilmusid ajakirjad Dang Ngoc Anh [Ngọc Anh] ja Mai Van Ninh [Mai Văn Ninh] on avaldanud järjestikused aastad 3 väljaanded 1943-1944 ja 1945.

    Kui majanduskriisi ajal oli meeletu “toon” paljastatud, siis sõjaaja saabudes teenis sama toon masse ikkagi oma pahameelse psühholoogiaga. Loeme uuesti artiklit, mis avaldati saidil Dien Tin [Điện Tín] 1945-is.

    "... Ainult inimesed, kes olid end kaeviku alla varjunud, said teada, kui sügav oli maa; ja ainult need, kes olid merele läinud, said teada, kui tohutu meri oli. Selle viimase 6 aasta jooksul oli meie riik sarnane merel seisva laevaga, samas kui sisemaal on varjualuseks veel väike kraav.

    Inimeste ebatäiuslikkus seisneb selles, et arvatakse, et teisi inimesi õnnistatakse rohkem kui neid ise, samal ajal kui tegelikult saavad nad iga päev palju rohkem õnnistusi kui kaas-olendid. Ükskõik kui väike õnnistus see ka poleks, peaksime selle tundmise üle õnnelikud olema, sest see on kõik meie enda loodud, nii nagu varjualune, olgugi kitsas, kaitseb tuule survet ja teravaid pommikilde.

     Kuid nautimiseks on mitmeid viise, nende seas passiivne ja aktiivne viis, millele peaksime mõtlema kevade saabudes.

     Paljud tollased ajakirjanikud olid hinnanud kevadiste väljaannete sisu langust nende viie sõjaaja jooksul.

    Rõõmustavalt pani ta viie rahakoti suuruse arve - see oli tol ajal üsna suur rahasumma - kohe oma rahakotti, seejärel jooksis ta otse autopaigajaama, et palgata linnas kokkukeeratava kapuutsiga Delahaye… nautides kevadine aeg. See on üsna kummaline, tõepoolest! Sel aastal annab see “hull” luuletaja endale ootamatult kõigile “õhku”. Ja see on ka see luuletaja esimene kord tema elus Tan Da [Tản Đà] istub loomulikult ja väärikalt “üllas” tüüpi autos, täpselt nagu jõukas istutaja. Delahaye auto viis ta alguses postkontorisse, et ta saaks osta 3-piastre väärtuses rahakaardi (postkaardi vormis), mille ta saatis oma lähedasele sõbrale Ngo Tat To [Ngô Tất Tố] sisse Hanoi [Hà Nội] - kevadise kingitusena.

    Ta peab autorendi eest tasumiseks kasutama ühte kahest järelejäänud piastrest, nii et tema rahakotis oli ainult üks viimane piastre, mida tuleb kasutada 3-i ajal kulude katmiseks Tet [Tết] päeva.

MÄRKUSED:
◊ Allikas: VIETNAMI KULTUURI AURUS Uurinud dr Hung Nguyen Manh [Nguyễn Mạnh Hùng].

BAN TU THU
12 / 2019

(Külastatud 2,431 korda, 1 külastab täna)