Uusaasta ootamine - 1. jagu

Hits: 418

Hung NGUYEN MANH1

  “Konkureeritakse üksteisega kommunaalmaja kolonni kallistamiseks”. See pole aga tõsi, mida kõik külad kardavad “Sipelgad ja kuradid”, kuid mõned neist realiseerivad mitmeid aktiivseid kombeid ja harjumusi, sõltuvalt nende ajaloolisest olukorrast või kultuurilistest iseärasustest, nagu ka ühiskondlikus majas Ỵông Kỵ (Bắc Ninh) igal aastal otse üleminekutunnil, kui altarit ujutab viirukisuits, tormavad neli nelja külakest esindavat vanameest üksteisega konkureerides välja, et kallistada kommunaalmaja kolonni, et üksteisega tugevalt tunda. See komme jääb püsima ka sõjaväe värbamise vormis Kuningas Thiên Cương, mille eesmärk on mobiliseerida kõik jõud riigi vabastamiseks Püha Gióng võitlus .N Sissetungijad.

Tava "onni kolimine"

    Mälestame võitu Sissetungijad (kuningas Hùng Vng 6-nda valitsemisajal), inimesed Phong Doanhi küla (Bình Dương, Tam Đảo, Vĩnh Phúc) peksid trumme ja gonge, kutsudes kõiki üles kiirustama küla teedele, mis viivad kohta nimega “Mô nhà chòi? ”(onni küngas). Seda tava järgitakse koidikul ja seda nimetatakse “onni liigutamine”. Lisaks oleme leidnud ka teise originaalse kombe, mida täheldati kuu ajal Uus aasta'S eve, nimelt komme "panna tegelasi mõõka".

Sipelgad ja kuradid

    Meile näidatakse naist, kes istub enne praepanni ja praeb midagi söögipulgadega. Tähed sisse Ei skript annab meile rohkem teada. Eelõhtul Tết inimesed praadivad sipelgaid, et uuel aastal sipelgad minema ajada. Seda tava enam ei eksisteeri. Põhja-Vietnami tasandiku piirkonna tolli- ja harjumuste kogumikus oleme leidnud rahvalaulu, millele on lisatud žeste, mis näitavad pada asetamist vahemikku röstima, et vältida sipelgate kööki jõudmist:

Ma kihutan Mr.Ant
Kính Kiến Kình Cang (tõlkimatu onomatopoeetiline salm)
Räppan härra Antti röstin kogu Antsi küla
Kính Kiến Kình Cang (tõlkimatu onomatopoeetiline salm)

     Aasta viimastel päevadel ei julge mõned vanad inimesed koju jääda ja käia pagoodides või templites. Nad ootavad seal uue aasta eelõhtuni (üleminekutund) koju tagasi minna. Kuna nad usuvad, et eksisteerib mingi kurat nimega “Vũ TuầnMis neid kägistas, hoolimata nende soost. Inimesed kutsuvad aasta kolme viimast päeva - kolme surmapäeva.2

Viimased pildid

    Aasta viimasel päeval H. OGER ja tema maalija proovib viimased pildid lindistada. Tänavatel kõnnivad inimesed kiirustades justkui järelejäänud minutite järel. Paljajalu vihmavarjuga külaelanik kannab õlal suhkruroo - keppi kui esivanematele pakutavat pakkumist. Naine viib oma pakkumised pagoodi. Ta on teenindaja, nagu on märkinud H. OGER.

Kiik - holylandvietnamstudies.com
Joonis 1: Kiik

   Kellele see kiik kuulub (Fig.1)? Ei! Selle valmistavad külanõukogu tellimusel külakaitsjad. Katusealuses kuivatatakse endiselt riideid (Fig.2). Need tuleb viivitamatult eemaldada.

   Kohta 30. Euroopa viimane kuukuu - Kuu aasta viimase kuukuu viimane päev - päev, mis tekitas inimestes elevust ja elevust, mis näis ootavat nende elus toimuvat suurt sündmust. Vaid üks päev on jäänud, samas kui perekonnas tuleb kõik ja kõik probleemid nii suures kui ka väikeses kauges või lähedases, tavalises või olulises peres lahendada või ajutiselt peatada. Põhjas peavad inimesed tavaliselt oma ülesande istutama Tết Keskpäeval Vietnami keskpunktis tuleb see ülesanne täita pärastlõunal, lõunas aga lõunasöögist õhtuni. Vanade harjumuste kohaselt, kord T polet pole on istutatud, peavad inimesed valmistuma, et kutsuda esivanemad tagasi nautima Tết nendega (täpselt nagu Kẻ Rị, Kẻ Chè, Đông Sơn District, Thanh Hoá).

Katusekorrus - holylandvietnamstudies.com
Joonis 2: katusekate

   Sel ajal peab esivanemate altar olema enne tseremoonia jätkamist õunakookide järjekorras, et kutsuda esivanemad tagasi tulema nautima 3 päeva nende järglastega. Pärast viinamarjavirrete väljakutsumise tseremooniat võetakse pakutavate roogade kandik maha ja kogu pere koguneb selle hubase ja piduliku eine ümber. Seoses: Konfutsiuse perekonnad, on see aasta lõpus toimuv söögikord kauni ja üllase traditsiooni säilitamise sisu.

    In Põhja-Vietnamaastal võidakse esivanemate tervitustseremooniat tähistada kaks viisi:

1) Pange altaril üles pakkumised, süüdage küünal, pakkuge viirukit ja alustage jumalateenistusi keskpäeval 30. Euroopa viimane kuukuu (st kell 12:00). Tervitustseremoonia korraldatakse ainult kodus, inimesed ei lähe haudadele. Kena riietusega perepea seisab altari ees, süütab uue hunniku viirukipulki ja palvetab:

    "Vietnam, kuuaasta (Ất Mão, Mậu Thân ...) kuu ... talvine mõõna aeg, 30. kuu kuu 12. kuupäev. Ma olen… vastutav kummardamise eest, sündinud külas ..., linnaosas ..., provintsis ... koos kõigi pereliikmetega sada korda."

   Pakume lugupidavalt viirukipulki, kuld- ja hõbedaseid paberist valuplokke, puuvilju, pidulikke nõusid, alkoholi ja vett, beteli ja areka-pähklit ning kõike muud. Et kutsuda lugupidavalt kõiki meie esivanemaid, vana-vanavanemat, vanavanemat, vanavanemat, isa, ema, onu, venda, õde, nõbu, tulema tagasi meie raevukuse tunnistajaks. Me julgeme loota, et: Meie esivanemad kaitsevad meie peret vanast nooreni ja annavad neile õnne, turvalisuse, rahu ning teevad kõik sujuvamaks, kui pereliikmeid on rohkem ja nad saavad palju õitsengut. Tulge palun kohale ja nautige meie pakkumisi.3

    Pärast palvetamist astub perekonnapea tagasi, andes oma koha iga perekonna ja liikme jaoks, palvetades kordamööda ning vastavalt tema vanuseastmele perekonnas saavad vanemad inimesed esmalt nooremate käest külaplatsi (Đáp Cầu küla, Bắc Ninh) ja järgides programmi olulisust Tervitustseremoonia. Pärastlõunal 30. 12-stth kuukuu, toovad perekonnapea ja kõik teised tema pereliikmed esivanemate haudadesse rohu koristamiseks kirkad ja labidad, lisaks Joss paberist asju ja viirukit (takistades selle juurtel kirstu tõukamast ja jäänuste vastu koputades), pange hauad maha ja tehke need puhtaks ja korrektseks. Siis süütab kogu pere hunniku viirukipulki, palveta, siis istuta terve hunnik haudadele. Palvete eesmärk on väljendada järglaste meelsust esivanemate tagasi kutsumisel ja nautimisel kevad nendega.

   Esivanemate kummardamisel käsib perepea inimestel aia kaevamiseks aia sisse kaevata Tết poolus. Nad puistavad varda jalamile pulbrilist lubi vibu ja noole kujuliselt, et suunata õues ringi vaevlevaid kurje vaime, takistades neil majja sisenemist. Pärast tervitamist peavad inimesed veel ootama, kuni viirukipulgad põlevad, et salve pidulikud nõud maha tuua; siis koguneb kogu pere selle ümber, et Kuu eelõhtul hubaselt sööki nautida (Fig.3). Märkimisväärne uusaasta oli täidetud rahuloluga, et nad järgisid õiget põhimõtet. Kujutis sellisest a Kuu 30. kuu 12. kuupäev või 30. Tết ei kuulu kõigi perekondadesse, kuna on palju erinevaid kurbi olukordi, nagu laste lahusolekud, võlgade kuhjamine, rohkem hädaldamist kui naermist ... Varasematel aegadel elavad inimesed ütlesid:

„Inimese intelligentsust saab tõestada ainult siis, kui inimene läheb seadusele.
Inimese rikkusi saab näidata ainult veebisaidil 30. Tết (Kuu 30. kuu 12. kuupäev).

Perekondlik söögikord - holylandvietnamstudies.com
Joonis 3: perekondlik söögikord

... jätkake 2. jaos ...

MÄRKUSED:
1 Dotsent Hung NGUYEN MANH, ajaloo filosoofiadoktor.
JOSEPH TISSANIERI sõnul - Aastatel 1658 - 1663 Thăng Longis elanud prantslane, kes veetis Tonquinis viis Tết.
3 TOAN ÁNH sõnul - Uskumused Vietnamis - 2. raamat - kirjastus Nam Chi - Saigon 1968.

BAN TU THU
01 / 2020

MÄRKUSED:
◊ Allikas: Vietnami Lunari uusaasta - suurfestival - Asso. HUNG NGUYEN MANH, ajaloo filosoofiadoktor.
◊ Rasvase teksti ja seepiakujutised on seadnud Ban Tu Thu - thanhdiavietnamnhoc.com

VAATA KA:
◊  20. sajandi alguse visanditest traditsiooniliste rituaalide ja festivalideni.
◊  Mõiste „Tết” tähistamine
◊  Kuu-uusaasta festival
◊  MUGAVAD INIMESED - mured KÖÖKIDE ja TÖÖTLUSTE KOHTA
◊  PROVIDAVATE INIMESTE Mured - TURUSTAMINE - 1. jagu
◊  PROVIDAVATE INIMESTE Mured - TURUSTAMINE - 2. jagu
◊  PROVIDENT INIMESTE mured - mured osakonna tasumise pärast
◊  RIIGI LÕUNAOSAS: KÕIGE PARLAKSIME Mured
◊  Viie puuvilja kandik
◊  Uue aasta saabumine
◊  KEVADE KERDUD - 1. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 1. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 2. jagu
◊  Köögi jumaluste kultus - 3. jagu
◊  Uusaasta ootamine - 2. jagu
◊  Vietnami kuu uusaasta - vi-VersiGoo
◊ jne

(Külastatud 1,482 korda, 1 külastab täna)